史上最多讀者喜愛、翻譯語種最多的諾貝爾文學得獎名著之一
唯一正式授權,知名譯者彭玲嫻翻譯
美國國家圖書獎得主哈金,專文代序
「《大地》將中國農民的經驗昇華成史詩般的普世藝術:樸素、堅實、莊重又寬厚。這是一代又一代讀者喜愛的主要原因。」──哈金
1922年,紅色政權席捲蘇聯。 一位帝俄時期的青年貴族, 被迫在莫斯科一家豪華飯店度過餘生。 他以紳士風度對抗遭囚禁的命運,用品味緬懷過往的美好, 在劇變的時代,成為最不自由也最幸運的人。
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 文學史上最著名的歡喜冤家,珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品
全台唯一完整中譯,毛姆心中最偉大的小說 費時六年,五百五十九個角色,如史詩般的信念與生存之戰,堪稱十九世紀最偉大的小說 安德烈拋下妻子麗莎來到了戰場,渴望成為一名英雄;公爵的私生子皮埃爾,在偶然機緣下繼承了龐大遺產,開始受人諂媚;正由女孩蛻變成女人的娜塔莎,在眾多追求者面前,還搞不清楚愛...
入選BBC百大經典小說 英國票選前三名必看讀物 十九世紀最銘心刻骨、動人情感的文學名著 《簡愛》,這一部十九世紀英國文學名著,至今仍像黑天鵝絨上的一顆美鑽,在二十一世紀戀人們必讀的愛情經典裡光熠生輝。
《大地》故事簡介
中國安徽出生的貧苦農夫王龍,娶了村裡地主黃家的女僕阿蘭,雖然不美麗、木訥,但吃苦耐勞。結髮夫妻一齊耕耘,土地豐收,也接連生下一對兒子,連年的好收成甚至讓王龍有積蓄,買下家業日敗的黃家肥沃的土地。偏偏在富裕臨門前,天災降臨,王龍不得不帶著一家老小逃亡南城,靠著乞討與當車夫,苟延殘喘地在城牆邊過日子。
正當王龍感到萬分絕望的時候,戰亂發生了。意外從被盜匪劫掠的大戶人家中搶得銀兩。他啟程回家。用那些不義之財買了牛、種子、犁田的器具,不但重振家園,年年豐收的王龍,持續買進更多土地,逐漸成了村里最大的富豪。就在一切豐富起來的時候,王龍開始上酒樓,大肆揮霍財富,還在阿蘭眼下娶了位酒女荷花作姨太太。直到天災再臨。王龍沒被天災所救,再次荷起鋤?,不再為女人沐浴洗澡。離開胭脂香的王龍重新振作,當災禍過去,家園復甦,孩子也不知不覺長大成家。這時,太太阿蘭卻生病倒下,不過中年。阿蘭的離世讓這個家頓失支柱,也讓王龍將主控權逐漸交給下一代,故事的重心也離開了這一代人。
本書榮獲普立茲獎。至今仍是美國文學史上最暢銷的小說之一。
█不朽大地,百世流芳█
諾貝爾文學獎得主賽珍珠傳世經典--不朽的「大地」三部曲
包含《大地》《兒子們》《分家》,全三冊
唯一正式授權,繁體中文版首次完整譯本面世
看賽珍珠筆下,靠大地起家的農民王龍,跨越三代的家業興衰與人性變化。
※唯一正式授權,全三冊──並由知名譯者彭玲嫻費時兩年完成
※美國文學史上最暢銷的小說之一,連續兩年居冠,並榮獲普立茲獎
※歷年來最受讀者喜愛、翻譯語種最多的諾貝爾文學獎得獎作品之一
※不朽的大地──美國國家圖書獎得主哈金,專文代序
「賽珍珠的獲獎在於她筆下對中國農民豐富、寬厚、史詩般的描述」
—— 一九三八年諾貝爾文學獎授獎辭
作者簡介
賽珍珠(Pearl S. Buck,1892-1973)
美國作家。出生四個月後即被身為傳教士的雙親帶到中國,在鎮江度過了十八年。賽珍珠在中國生活了近四十年,她視中文為「第一語言」,把鎮江稱作「中國故鄉」。一九三二年,憑藉著描寫中國農民生活的長篇小說《大地》,連續兩年穩居暢銷榜冠軍,並獲頒普立茲文學獎;一九三八年榮獲諾貝爾文學獎。她是首位美國女性榮獲諾貝爾文學獎,並且是作品流傳語種最多的美國作家。
譯者簡介
彭玲嫻
台大外文系畢業,輔大翻譯學研究所肄業,曾任前新聞局《光華畫報雜誌》(今外交部《台灣光華雜誌》)英文編輯、《解讀時代》雜誌主筆、多家影視公司字幕編譯,譯有《瘋人遺囑》、《盲目》、《同名之人》、《我在法國的歲月:名廚茱莉雅.柴爾德回憶錄》、《凜冬將至》等二十餘書。
★1932年普立茲獎
★1938年諾貝爾文學獎
美國文學史上最暢銷的小說之一,連續兩年穩居暢銷書榜冠軍
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。