正能量加上無極限的想像力,
《清秀佳人》是每個人的少女時代!
‧馬克吐溫:「安妮是自《愛麗絲夢遊仙境》以來,最惹人憐愛的女孩!」
‧五十種語言翻譯,全球最暢銷的少女成長小說!
‧十多部改編電影、影集、動畫、音樂劇及日劇,二○一六年將再度推出電視電影,經典魅力歷久不衰,紅髮安妮堪稱螢光幕上最為人所知的紅髮女孩。
‧二○一五年十一月三十日為作者露西‧莫德‧蒙哥馬利一百四十一歲冥誕,Google首頁特別重現《清秀佳人》經典場景致敬。
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
從小生活在孤兒院的吉露莎‧阿波特,因為一篇諷刺作文引起孤兒院董事會成員的興趣,於是資助她念大學,培養她成為一名作家,做為回報,吉露莎必須每月寫一封信給她的資助人,也就是吉露莎所暱稱的長腿叔叔。透過一封封單方面寄出的書信,吉露莎化名為茱蒂,傾訴自己成長過程中的自卑、願望、大學生活的喜悅、偶爾的小心眼,...
《地下室手記》是認識杜斯妥也夫斯基的關鍵之作。他似乎透過小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又彷彿藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者……
因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面 因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意 珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》 這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十...
12個關於流浪的故事,12種孤獨到底的情狀 每個人物都光彩奪目,每篇故事都宛如寶石 小說家心目中最完美的小說! 馬奎斯顛峰狀態的殿堂級神作! 胡淑雯 專文導讀 王定國、伊格言、吳曉樂、高翊峰、陳雪、郭強生、黃崇凱、童偉格、韓麗珠 等小說家致敬推薦!
喬治・歐威爾的經典小說《一九八四》,是一個人的夢魘式奧德賽遠遊,他經歷的是一個由交戰國家統治的世界,以及一個不但控制資訊、也控制個人思想記憶的權力結構。一個名叫溫斯頓・史密斯的小公務員,在大洋洲共和國冰冷灰白的環境下,加入了一個秘密兄弟會,追尋一段禁忌的婚外戀情——結果卻成了被追捕的國家公敵⋯⋯也是...
《十日談(套裝上下冊)》作品敘述一三四八年佛羅倫斯瘟疫流行時,十名年輕男女在一所別墅避難,他們終日歡宴,每人每天講一個故事,十天講了一百個故事,故名《十日談》,其中許多故事取材於歷史事件和中世紀傳說。
這是一場正義與邪惡的對決! 睽違六十年,翻譯名家陳榮彬全新譯本《白鯨記》,見證亞哈船長與大白鯨莫比敵的海上傳奇。
「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 文學史上最著名的歡喜冤家,珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品
青春懷舊系女子小說:
在那段娛樂貧乏的時光,我們看著紅髮安妮從愛作白日夢的傻丫頭長成《清秀佳人》、學茱蒂寫信給不認識的《長腿叔叔》、躲在心中的《祕密花園》逃避現實的一片荒蕪。那時候我們相信每個女孩都可愛,只要我們不放棄善良,不放棄去愛。
「想到以後有那麼多要去發現的事,是不是好棒呢?世界好有趣,讓人覺得活著真好。要是什麼都知道,就沒那麼有趣,也沒有想像空間了,對不對?我是不是話太多了?常常有人這麼說我,你是不是寧可我不說話?如果是的話,我可以盡量閉上嘴巴,不過不太容易就是了。」
十一歲的孤女安妮‧雪利,滿腦子奇思妙想,一開口就別想讓她停下來。想哭就哭、想笑就笑,對明天永遠抱著期盼。
這個奇特的小女孩,陰錯陽差被想收養男孩的柯斯巴兄妹領養。永遠沉默的馬修與看似古板的馬莉拉,兩人的生活如原本鉛灰般平穩沉重,但這個紅頭髮的小姑娘,彷彿穿透烏雲的陽光,為翠綠莊園帶來勃勃生機。
從此,翠綠莊園與小村艾凡利,因為這個女孩的到來,變得熱鬧充滿歡笑。而安妮也在柯斯巴兄妹溫暖的守護下,體會親情、友情以及若有似無的愛情……。
「知道世上有那麼多人和你心靈相通,真是太棒了。」──安妮‧雪利
紅頭髮,雀斑臉,這個最愛異想天開、總是心不在焉的小姑娘,她是世世代代的少女們心靈相通的好友!
作者簡介
露西‧莫德‧蒙哥馬利
堪稱史上知名度最高的加拿大作家,一八七四年十一月三十日生於加拿大愛德華王子島克里夫頓。在以小說《清秀佳人》成名前,她是一名郵局職員。成為暢銷作家之後,她也有另一個身分:牧師娘。或許安穩平緩的牧師娘生活反而激發她在紙上盡情揮灑,畢生寫出二十部長篇小說,其中包括《清秀佳人》的八本系列作。
譯者簡介
趙永芬
畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海大學外文系,最近於任教的中國科技大學退休,目前專事翻譯及小說閱讀教學。大學畢業以來,她已有近百本翻譯作品,其中最難忘的是路易斯‧薩奇爾的《洞》(小魯出版)、奧利佛‧薩克斯的《火星上的人類學家》(天下出版)和史蒂芬‧金的《四季奇譚》(遠流出版)。熱愛翻譯的她認為翻譯好比偵探,既要正確判斷原作者的意圖,還得找到最傳神的中文表達出來,刺激又有成就感。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。