航,越洋追尋夢想,在逆風中前行
總有許多不可測的波濤起伏與各種際遇挑戰。
最會說故事的波蘭作家回來了!耗費三年,沙博爾夫斯基踏遍俄羅斯這個地表最大國度的各個角落,實地走訪多位親歷過俄國與前蘇聯重大歷史事件的廚師。透過廚房的門,揭開俄羅斯權力中樞的神祕面紗。從末代沙皇到今日普丁,這些權傾一時的俄國領導人究竟吃些什麼?飲食是否反映他們的為人與統治風格?更重要的是,在凡事都...
《我們最幸福:北韓人民的真實生活》作者最新力作!! 入圍巴美列捷福(Baillie Gifford Prize)非虛構寫作獎、《紐約時報》年度最佳好書 這次,芭芭拉.德米克聚焦在中國數一數二最難潛入的地方──阿壩, 探究今日在中國邊緣生活的藏人,究竟變成了什麼樣子? 中國究竟急於隱瞞哪些事情...
「跳舞的熊」是吉普賽人延續數百年的傳統。馴熊師在小熊幾個月大時,就把熊從媽媽身邊帶走、釘上鼻環,並訓練小熊跳舞與各種把戲。接著,熊與馴熊師就成為生命共同體,吃、喝、生活、工作……無時無刻都一起度過。 沙博爾夫斯基是天生說故事的能手,他以熊的境況譬喻了人們的境況:自由不是一種不經學習就能...
天生說書人、《跳舞的熊》作者 沙博爾夫斯基 令人食指大動卻不寒而慄的報導之作 如果獨裁者最愛的滋味,廚師最知道,那有沒有可能,這些掌廚人不只是餵養獨裁者,還窺見了獨裁掌控人心的祕密?
「我額頭上的靶心,也不能使我下跪」 誠實面對恐懼、永不放棄自由, 一段穿透黑暗,滅頂與生還的故事 ◆ 首部維吾爾知識分子對中國種族清洗的證詞 ◆ 見證暴政底下的扭曲人性,以及個體生命的堅韌勇敢 ◆ 翻譯15國語言,國際名家感動推薦
2019年7月21日晚上,是香港人永遠難忘的恐怖之夜。一群穿著白衣的黑社會分子,衝入鐵路站,對香港市民進行了一次見所未見的無差別恐怖襲擊,導致多人受傷送院。警察在整個晚上沒有執法,官方選擇冷處理,令「721事件」成為歷史懸案。 到底,白衣人是如何組織起來?當晚發生了甚麼事?除了我自己的回憶,我...
訪問逾50人、越洋串聯德國與臺灣,獨立記者從心而發的萬里追尋。 他們以肉身化作橋樑,來到島嶼, 帶著記憶、文化與語言,從此他鄉變故鄉。 ★ 電子書特別加值版:獨家收錄《受訪者英州的信》
我的女兒被殺害了三次-- 第一次死於兇手的刀下; 第二次是被見死不救的警方殺死的; 第三次是被見獵心喜的媒體殺死的。 --豬野憲一(一九九九年桶川跟蹤狂殺人事件被害者父親) ➜Readmoo獨家試讀活動,讀者精彩心得這邊看!
八大行業第一手現場直擊 女大生慾海浮沉十年磨萬劍最真實的告白 打手槍也有職人 「不管成為多資深的小姐, 每次打開包廂門前,我還是會感到緊張。 因為我永遠不知道門後是一個怎樣的客人。」
移民工文學,台灣文學不可分割的一部分 移民工文學,顧名思義,是以新移民(外籍配偶)與移工(外籍勞工)為主體,所生產出來的文學。 此刻的台灣,來自東南亞的移工將近五十萬人,婚姻移民將近二十萬人,新移民二代也已達三十萬人。這些人的文化與生命經驗,豐富了台灣,而她/他們的書寫,亦是台灣文學不可分割的一...
“全世界都有病人等待器官;只有中国有器官等待病人。” 中共需要解决异议分子,因此,出现了地下器官库,出售异议分子的器官,并从中获利。 国际人权作家伊森‧葛特曼为了解中国活摘器官以及迫害法轮功等异议分子的方法,并揭露中国不寻常的医疗生态,他深入采访法轮功学员、狱警,和中国、台湾医生等超过100位证人。...
世道愈是黑暗,愈需要看見光明。 他自願被關進慘絕人寰的奧許維茲集中營, 蒐集情報,組織反抗,最後成功脫逃, 向世人曝光邪惡的存在,成為後人敬仰的典範。 以性命為賭注的勇氣之書.揭露暴政的第一手紀錄
支撐起婚姻的,正是對它的不忠! 「我喜歡當情婦。身為情婦,我付出,也得到所有我想要的愛與性,但是卻沒有責任要盡。」──美國情婦 寶拉.伯明罕 情婦,是被包養的女人? 等待成為人妻的女子? 還是,女性解放獨立自主?
一座大城市,就這樣突然靜了下來。 它什麼時候再醒過來呢? 城市,被封鎖了。人的聲音,不見了。 ★ 微博首發191萬閱讀次,轉發近5千次,7百餘則留言,1萬多人按讚。 ★ 英國《BBC新聞》精選轉載。 ★ 美國《紐約客》雜誌、《每日星報》、法國《法新社》、韓國《首爾報社》、阿根廷《號角報》報導。 ...
閉上眼睛,問自己:您能夠說的出幾位泰國作家的名字?越南呢?菲律賓、印尼、馬來西亞、柬埔寨⋯⋯呢? 本期《秘密讀者》策劃的超大型專題「東南亞文學,與台灣的距離」,就是從上述的提問開始的。光是專題本身就有十篇文章,試圖為大家介紹地理上離我們非常近、但理解上離我們非常遠的東南亞文學。
第三屆的移民工文學獎,出現許多海洋文學作品,有多篇以大海為背景的漁工生活描寫,令人驚喜。漁業移工以更具挑戰的自然為對象來寫作,使得台灣移民工文學的多元發展有了新的可能,讓我們看到海洋文學的另一種情境。
今年還有一個特色,透過法務部矯正署之助,收到數十封來自監獄的外籍受刑人投稿。這些因為不適應、個人因素或意外而身陷牢獄之作,是我們看待移民工之「罪」的一扇自省之窗。
本次作品集還收錄了遺珠作品以及新二代的書寫。從新二代「說媽媽的故事」中,認識海洋那端的家鄉。也讓「台灣的母親」被社會看見,促使社會實踐同理與包容。
書寫,是與內心的自己對話,也是自我療癒,藉由文字各安其位,一旦身心靈各安其位,人也就自由了,無處而不自得。移民工文學獎持續讓異鄉人發聲、錘鍊本地人心中的價值與信仰,持續將台灣打造為多元、公平、正義的社會。
東南亞移民工
二○一五年,臺灣約有五十八萬名外籍移以及十六萬名外籍配偶,意即,在臺灣每32人之中,就會有一位東南亞移民或移工。她/他們是共同居住這塊土地不容忽視的第五大族群;她/他們做你我不願做的底層勞動,支撐台灣基礎建設;她/他們長時間協助我們照護家中的老病殘,無眠無休;她們許多人是我們新生下一代的母親。
這次,她/他們透過移民工文學獎,寫下自己創作。
Facebook粉絲頁:移民工文學獎since 2014
移民工文學獎
移民工文學,是以新移民(外籍配偶)與移工(外籍勞工)為主體,所生產出來的文學。此刻的台灣,來自東南亞的移工超過六十萬人,婚姻移民將近二十萬人,新移民二代也已達三十萬人。這些人的文化與生命經驗,豐富了台灣,而她/他們的書寫,亦是台灣文學不可分割的一部分。移民工文學獎的舉辦,即是為了鼓勵、並留下這段可貴的歷史。藉由以新移民、移工為主體所生產的文字創作,呈現異地漂流(移工)、兩個故鄉(新移民)、雙重血緣(二代)的文學風貌。
第三屆移民工文學獎評審
母語評審 泰國|劉康定 พิชญ์ สัตย์ตระกูลวงศ์
梅山 เมษัณฑ์ เอี่ยมศรี
越南|武海燕Hải Ly、黎黃協Lê Hoàng Hiệp
印尼|Sunlie Thomas Alexander、Erin Cipta、Berto Tukan、Pipiet Senja
菲律賓|何薇薇 Jayrose Ho、鄭謀益Michael Ty
青少年評審 卓紫嵐、徐樺姿、張辰嘉、張慧玲、陳瑾、賴慈一
決選評審 李崗、李瑞騰、吳明益、黃奕瀠、陳素香
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。