「所有孩子都會長大,只有一個例外。」——《彼得潘》
每個人的童年都曾與住在永無島的彼得潘以及他的仙子相遇,長大的瞬間,我們忘記了如何飛,也漸漸遺忘了彼得潘……
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
《地下室手記》是認識杜斯妥也夫斯基的關鍵之作。他似乎透過小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又彷彿藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者……
因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面 因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意 珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》 這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十...
12個關於流浪的故事,12種孤獨到底的情狀 每個人物都光彩奪目,每篇故事都宛如寶石 小說家心目中最完美的小說! 馬奎斯顛峰狀態的殿堂級神作! 胡淑雯 專文導讀 王定國、伊格言、吳曉樂、高翊峰、陳雪、郭強生、黃崇凱、童偉格、韓麗珠 等小說家致敬推薦!
喬治・歐威爾的經典小說《一九八四》,是一個人的夢魘式奧德賽遠遊,他經歷的是一個由交戰國家統治的世界,以及一個不但控制資訊、也控制個人思想記憶的權力結構。一個名叫溫斯頓・史密斯的小公務員,在大洋洲共和國冰冷灰白的環境下,加入了一個秘密兄弟會,追尋一段禁忌的婚外戀情——結果卻成了被追捕的國家公敵⋯⋯也是...
《十日談(套裝上下冊)》作品敘述一三四八年佛羅倫斯瘟疫流行時,十名年輕男女在一所別墅避難,他們終日歡宴,每人每天講一個故事,十天講了一百個故事,故名《十日談》,其中許多故事取材於歷史事件和中世紀傳說。
這是一場正義與邪惡的對決! 睽違六十年,翻譯名家陳榮彬全新譯本《白鯨記》,見證亞哈船長與大白鯨莫比敵的海上傳奇。
飢餓遊戲成為夢魘,不能逃脫。不只一次,她什麼也看不見、聽不見,沒有感覺,除了烈火焚身的痛楚,以及痛恨。她的家鄉已經毀滅,無數第十二區的生命只剩灰燼和殘破的屍骸。但,反抗軍確實存在,一批新的領導人在等待,革命正在展開...... 本書為「飢餓遊戲」三部曲的終曲,結局呢?你也許喜歡,也許討厭。然而...
「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 文學史上最著名的歡喜冤家,珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品
每個人的童年都曾與住在永無島的彼得潘以及他的仙子相遇,長大的瞬間,我們忘記了如何飛,也漸漸遺忘了彼得潘……
彼得潘原先是以一個男嬰的姿態出現在英國著名作家J.M.巴利的《肯辛頓花園的彼得潘》(1906),這個小嬰兒不僅穿梭在仙子與鳥兒們之間,還擁有如魔法般的奇妙生活。
之後,巴利將他的同名劇作《彼得潘》於1911年改寫成小說《彼得與溫蒂》,創造了一個充滿奇想與誘人的童話世界:永無島。在永無島上,有迷失男孩、小仙子叮噹、虎克船長、美人魚、肚子會滴滴答答響的鱷魚等等。彼得、溫蒂與迷失男孩們在蘑菇當煙囪的地下之家,無憂無慮地生活著。直到有一天,溫蒂說她想回家了……
「這是我第一次讀到《肯辛頓花園裡的彼得潘》,覺得這些節錄出來匯聚在一起的故事很美又很憂傷,充滿歡樂與想像的背後藏著很多無奈和淚水,我在翻譯過程中好幾次鼻酸落淚。能透過這樣的方式接觸到這些作品真的很幸運。」——郭庭瑄,《彼得潘》譯者
本書特色
★全新中文版包含《彼得與溫蒂》與《肯辛頓花園的彼得潘》,並重現美國初版時,F. D. 貝德福和亞瑟・拉克漢所繪製的精美插畫。
★「所有孩子都會長大,只有一個例外。」——《彼得潘》
★全球超過120種語言譯本,銷售數千萬冊。
★世界青少年成長必讀文學。改編無數電影、電視、舞台劇。
作者簡介
J.M.巴利(James Matthew Barrie (1860-1937) )
蘇格蘭小說家及劇作家。1882年畢業於愛丁堡大學。1885年移居倫敦,開始全心投入文字創作,發表了大量的文章與故事小說。1902年出版的小說《小白鳥》中,首次出現彼得潘這個角色。1904年12月27日,劇作《彼得潘》(或名《不願長大的男孩》)於倫敦首度公演,旋即獲得廣大迴響。1906年,巴利從《小白鳥》中擷取和彼得潘有關的故事,以《肯辛頓花園的彼得潘》為名出版;1911年,他將《彼得潘》劇本改寫成不朽的經典小說《彼得與溫蒂》。在充滿生動角色、經典戰鬥、海盜、仙子與奇幻想像的故事架構下,彼得潘的精采冒險不但捕捉到了童年的精神,更徹底展現出在傳統社會中對抗成年人的叛逆靈魂。1928年,《彼得潘》劇本出版。1937年,J. M. 巴利因病逝世。
繪者簡介
F. D. 貝德福(Francis Donkin Bedford (1864-1954) )
英國插畫家。負責《彼得與溫蒂》1911年初版作品的插畫。
亞瑟‧拉克漢(Arthur Rackham (1867-1939) )
英國插畫家。負責《肯辛頓花園的彼得潘》1906年初版作品的插畫。
譯者簡介
郭庭瑄
喜歡天馬行空的想像及在陽光下看書發懶,樂於琢磨小細節、探索新事物。現為專職譯者。譯有《柳林中的風聲》【珍藏夜光版】、《清秀佳人》【時尚夜光版】、《美女與野獸:魔法書的呼喚》、《海洋奇緣原著小說》等。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。