本書記載和泉式部與敦道親王之間的愛情,採日記方式記錄。以大量的詩歌往來,透顯出男女二人由初識之試探情愛,至熱戀之甜美與憂慮
,乃至共同生活之後的堅定信賴。
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
《地下室手記》是認識杜斯妥也夫斯基的關鍵之作。他似乎透過小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又彷彿藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者……
因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面 因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意 珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》 這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜
有如一把銳利的手術刀,揭露專制統治的本質 年輕世代對於美好世界與公平正義的憧憬,譜寫出波瀾壯闊的革命樂章,最後以專制與夢想幻滅收場! 1958年諾貝爾文學獎得主帕斯捷爾納克經典名著 2014年俄文完整中文譯本首次出版,最新且唯一俄文直譯繁體中文版。 特別製作《齊瓦哥醫生》人物關係表,閱讀俄國小...
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十...
英國維多利亞時期最偉大作家狄更斯 懲惡揚善、揭露社會底層真實生活 狄更斯在這本書中用濟貧院、童工等悲慘生活,來諷刺倫敦是個表面是行善、實際卻階級意識分明的假善社會,並細膩描寫了社會底層的犯罪、貧瘠、墮落生活。奧利佛在這個腐敗的黑幽環境中像一股清流,年幼瘦小的他對道德正義有著莫名的頑強與堅持,即使面...
穿越三百年的時空,經歷忽男忽女的變身冒險 「同一個人,沒有分別,只是轉換了性別。」 小說家吳爾芙超前時代、大膽禮讚「性別流動」的絕妙傳記 酷兒女神|蒂妲.史雲頓(Tilda Swinton)──專文推薦 師大翻譯研究所教授 李根芳──導讀 張小虹、耿一偉、蔡詩萍、柯裕棻、李屏瑤──經典...
12個關於流浪的故事,12種孤獨到底的情狀 每個人物都光彩奪目,每篇故事都宛如寶石 小說家心目中最完美的小說! 馬奎斯顛峰狀態的殿堂級神作! 胡淑雯 專文導讀 王定國、伊格言、吳曉樂、高翊峰、陳雪、郭強生、黃崇凱、童偉格、韓麗珠 等小說家致敬推薦!
喬治・歐威爾的經典小說《一九八四》,是一個人的夢魘式奧德賽遠遊,他經歷的是一個由交戰國家統治的世界,以及一個不但控制資訊、也控制個人思想記憶的權力結構。一個名叫溫斯頓・史密斯的小公務員,在大洋洲共和國冰冷灰白的環境下,加入了一個秘密兄弟會,追尋一段禁忌的婚外戀情——結果卻成了被追捕的國家公敵⋯⋯也是...
《十日談(套裝上下冊)》作品敘述一三四八年佛羅倫斯瘟疫流行時,十名年輕男女在一所別墅避難,他們終日歡宴,每人每天講一個故事,十天講了一百個故事,故名《十日談》,其中許多故事取材於歷史事件和中世紀傳說。
這是一場正義與邪惡的對決! 睽違六十年,翻譯名家陳榮彬全新譯本《白鯨記》,見證亞哈船長與大白鯨莫比敵的海上傳奇。
「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 文學史上最著名的歡喜冤家,珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品
一段飽受非議的禁忌之戀
一個兼有膽識和才華的女子日記
一封流傳超過千年的絕美情書
和泉式部是一位日本平安時代的女性作家,與《源氏物語》的作者紫式部、《枕草子》的作者清少納言鼎足而立,並稱為「王朝三才媛」。
本書記載和泉式部與敦道親王之間的愛情,採日記方式記錄。以大量的詩歌往來,透顯出男女二人由初識之試探情愛,至熱戀之甜美與憂慮
,乃至共同生活之後的堅定信賴。從和歌與散文的鋪敘可以看出,作者和泉式部是一位熱情多感而敢愛敢恨的女子,其特立獨行的個性與行為,甚至在男女關係相當開放的平安時代,都極為聳人聽聞且備受譏議。但透過這本日記,讀者可以了解她所展現於詩歌文章中,超凡的才藝、學識與脫俗真摯的感情觀。
這段刻骨銘心,不顧眾人反對的愛情,大致可以分為三個階段:
一開始,敦道親王經由僕人的引介,認識了哥哥曾經的情人和泉式部,一見鍾情的兩人,卻因為身分上的彆扭關係而有諸多心理上的動盪和不安,不確定該依循禮教的規範,或是依從自己的心意?
第二部分為兩人互訴心意,以多首和歌傳遞綿密情思。但是敦道親王因流言菲語而猜忌和泉式部,兩人逐漸疏遠,和泉式部在憂愁中興起遁入佛門念頭,敦道親王此時又千里迢迢尋訪和泉式部,兩人的關係爾又回溫,但在這一來一往中,兩人情誼加深,終於從彼此試探趨於穩定。敦道親王邀請和泉式部遷居自己宅第,此暗指互許終身。
第三部分則是兩人一起生活之後的種種,也是全書中最安穩幸福的時光,雖然家中和社會上仍對兩人的戀愛保持貶低的態度,敦道親王之正妻也憤而離家,但兩人情誼篤定深厚。
書中並收錄多幅林文月手繪劇情插畫!
【作者簡介】
林文月
臺灣彰化人。生於上海日本租界。幼時接受日本教育,十一歲始返臺,學習臺語,並接受中文教育。臺灣大學中文研究所畢業後,即留母校執教,專攻中國古典文學研究。曾任美國華盛頓大學、史丹佛大學、加州柏克萊大學、捷克查理斯大學客座教授。教學之餘,更從事文學創作及翻譯。學術著作、譯作細膩嚴謹,散文作品則在記敘與抒情中蘊含無限感思,傳遞著生活裡充盈的美好。一九九三年自臺大退休,次年獲聘為臺大中文系名譽教授,目前旅居美國。曾獲中國時報文學獎(散文類)、國家文藝獎散文獎及翻譯獎。著有《讀中文系的人》、《飲膳札記》、《山水與古典》等,並譯注日本古典文學名著《源氏物語》、《枕草子》、《和泉式部日記》、《伊勢物語》。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。