《愛的教育》正是一本教我們如何去愛,以及被愛如何表達感恩的小說。該書自一八八六年問世以來,一直是教育界重要的指定讀物,不僅在義大利當地再版超過三百次,更被翻譯為三十多種語言,廣受全世界讀者喜愛並一再捧讀。閱讀這些故事片段,無形中啟迪著我們要成為一個慷慨、懂得關懷的人。因為懂得被愛感恩,以及有能力去愛的人才是真正心靈富足的人。
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
《地下室手記》是認識杜斯妥也夫斯基的關鍵之作。他似乎透過小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又彷彿藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者……
因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面 因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意 珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》 這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十...
12個關於流浪的故事,12種孤獨到底的情狀 每個人物都光彩奪目,每篇故事都宛如寶石 小說家心目中最完美的小說! 馬奎斯顛峰狀態的殿堂級神作! 胡淑雯 專文導讀 王定國、伊格言、吳曉樂、高翊峰、陳雪、郭強生、黃崇凱、童偉格、韓麗珠 等小說家致敬推薦!
喬治・歐威爾的經典小說《一九八四》,是一個人的夢魘式奧德賽遠遊,他經歷的是一個由交戰國家統治的世界,以及一個不但控制資訊、也控制個人思想記憶的權力結構。一個名叫溫斯頓・史密斯的小公務員,在大洋洲共和國冰冷灰白的環境下,加入了一個秘密兄弟會,追尋一段禁忌的婚外戀情——結果卻成了被追捕的國家公敵⋯⋯也是...
《十日談(套裝上下冊)》作品敘述一三四八年佛羅倫斯瘟疫流行時,十名年輕男女在一所別墅避難,他們終日歡宴,每人每天講一個故事,十天講了一百個故事,故名《十日談》,其中許多故事取材於歷史事件和中世紀傳說。
這是一場正義與邪惡的對決! 睽違六十年,翻譯名家陳榮彬全新譯本《白鯨記》,見證亞哈船長與大白鯨莫比敵的海上傳奇。
「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 文學史上最著名的歡喜冤家,珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品
歷時12年,經過8次修訂,中文世界最權威的完整譯本
流傳百年,最適合親子共讀的世界文學經典!
充滿善良與慈愛,就是心靈最好的導師。
學習愛與被愛,做一個心靈富足的人
十歲的義大利少年恩利科每天寫日記,記錄著校園裡的日常,他孜孜不倦地寫了一整個學期,其中有著老師發自肺腑的感言、同學們之間的故事、來自父母親的叮嚀與教誨,及老師每個月講述的義大利小故事。恩利科從最初對學校的排斥,心境產生了變化,他逐漸體會到自己能生活在這個充滿愛的園地裡是多麼地幸運。
★最適合孩子閱讀的第一本世界文學
★國際安徒生獎的「青少年必讀書目」之一
★聯合文教科文組織認證代表性歐洲讀物
★孩子最好的知性養成讀本
★日記形式,每日一篇無負擔
作者簡介 |
艾德蒙多.德.亞米契斯(Edmondo de Amicis, 1846–1908)
一八四六年出生於在義大利北部的奧內利亞,父親是名鹽與菸草國營倉庫管理人,自小就教導亞米契斯要有愛國精神,並且關愛窮人與弱勢,這些愛的教育也反映在這部作品中。曾經立志成為律師,卻因父親驟逝而放棄升大學,進入陸軍士官學校就讀,後來成為《義大利陸軍》報紙的編輯,並在報上連載《軍隊故事》,展開作家生涯。
亞米契斯不但積極造訪義大利各地,足跡甚至遍及地中海沿岸各國、荷蘭和英國,陸續出版了《西班牙》、《摩洛哥》、《君士坦丁堡》等地的旅行記。一八八六年,構思長達十年,同時也是他的代表作《愛的教育》問市,兩個半月後就再版四十次,受到讀者熱烈喜愛,全球有超過二十五種翻譯版本,讓亞米契斯一躍成為世界級作家。
譯者簡介 |
王干卿
一九六四年畢業於北京廣播學院(今中國傳媒大學)外語系,曾在中國國家廣電總局的國際廣播電台義大利語部擔任譯審,期間獲義大利政府獎學金到義大利羅馬大學文學哲學系進修兩年,專攻義大利兒童文學。
曾參加在義大利舉辦的世界兒童文學研討會,以及義大利兒童文學佳作座談會,並在會上發表〈外國兒童文學在中國〉及〈義大利兒童文學在中國〉。一九九○年代初期借調到義大利工作。二○○○年八月在北京舉行的義大利文化週期間,發表〈略論二十世紀義大利兒童文學〉。
在數十年的翻譯生涯中,獨譯代表作有《木偶奇遇記》、《愛的教育》、《續愛的教育》、《淘氣包日記》、《露著襯衫角的小螞蟻》、《流浪兒》和《義大利童話選》等十二部作品,和其他人合譯作品共十一部。
曾榮獲中國少年兒童文學作品譯作頭等獎,因了解義大利文化,以及在中國傳播義大利文化方面所取得的功績,於一九九九年獲義大利政府文化獎
陳宏淑教授 專文導讀
沈雅琪(神老師) 作家、資深教師
蘇明進 大元國小老師、專欄作家
番紅花 親職作家
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。