風靡千年的傳奇戲劇,迴蕩人間的天上神曲
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
《地下室手記》是認識杜斯妥也夫斯基的關鍵之作。他似乎透過小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又彷彿藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者……
究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄? 是悲劇的主角,或是鬧劇的丑角? 小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。 塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。
因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面 因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意 珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》 這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十...
12個關於流浪的故事,12種孤獨到底的情狀 每個人物都光彩奪目,每篇故事都宛如寶石 小說家心目中最完美的小說! 馬奎斯顛峰狀態的殿堂級神作! 胡淑雯 專文導讀 王定國、伊格言、吳曉樂、高翊峰、陳雪、郭強生、黃崇凱、童偉格、韓麗珠 等小說家致敬推薦!
喬治・歐威爾的經典小說《一九八四》,是一個人的夢魘式奧德賽遠遊,他經歷的是一個由交戰國家統治的世界,以及一個不但控制資訊、也控制個人思想記憶的權力結構。一個名叫溫斯頓・史密斯的小公務員,在大洋洲共和國冰冷灰白的環境下,加入了一個秘密兄弟會,追尋一段禁忌的婚外戀情——結果卻成了被追捕的國家公敵⋯⋯也是...
《十日談(套裝上下冊)》作品敘述一三四八年佛羅倫斯瘟疫流行時,十名年輕男女在一所別墅避難,他們終日歡宴,每人每天講一個故事,十天講了一百個故事,故名《十日談》,其中許多故事取材於歷史事件和中世紀傳說。
這是一場正義與邪惡的對決! 睽違六十年,翻譯名家陳榮彬全新譯本《白鯨記》,見證亞哈船長與大白鯨莫比敵的海上傳奇。
「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 文學史上最著名的歡喜冤家,珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品
「你跟那些大人沒什麼兩樣!」 我覺得有點慚愧。然而他卻無情地繼續說:「你們把每件事都弄混亂……每件事都弄得亂七八糟……」 他氣極了,一頭金髮在風中擺動。 「我知道有顆星球住了一位紅臉紳士。他從沒聞過花香,也沒看過星星,更沒愛過別人。他除了算數以外,就沒做過別的事,他跟你...
在英國廣播公司舉辦的「一千年來的最佳詩人與作家」評選活動中,威廉.莎士比亞以最高得票數名列第一,榮登世人眼中最偉大的文學家。英國人曾說過「寧可不要一百個印度,也不能沒有莎士比亞。」如今,他的故鄉上空飄揚著一百零五個國家的國旗,莎士比亞已成為全人類共同尊崇的文學權威。
莎士比亞是十六世紀末的英國戲劇作家,同時也是偉大的詩人,他創作的《仲夏夜之夢》、《哈姆雷特》、《羅密歐茱麗葉》等劇在全球傳唱四個世紀不朽,他筆下的人物一一成了貪婪、嫉妒、忠誠、勇敢等精神的象徵,他對白與詩歌中的各種典故深植在今日的英語之中,而他本人則成了人類文學史上無可取代的風雲人物!
市面上的莎士比亞全集皆是對白形式,而白話版本更只有20部。本書首度將莎士比亞的38部戲劇完整收錄,並去蕪存菁、化繁為簡,把原作冗長的劇本對白改寫為白話小說,讓您輕鬆讀懂莎翁筆下的悲歡離合,體驗一代文豪精心刻畫的人情冷暖!
坊間唯一!莎士比亞全戲劇首度白話呈現
一書在手,任何人都能輕鬆讀懂文學經典
收錄了莎士比亞筆下所有的戲劇作品,並將文體由原作的劇本對白改寫為淺顯易懂的白話形式,以方便讀者大眾輕鬆了解故事內容。
由於莎士比亞的戲劇作品總數至今未有定論,本書採用了最常見的三十八部說法,即已經證實的三十六篇,加上較具爭議的《泰爾親王佩里克利斯》、《兩位貴族親戚》兩篇,總計三十八篇。而這些戲劇又分為喜劇十六篇、悲劇十二篇、歷史劇十篇;喜劇以《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》為代表作,悲劇以「四大悲劇」與《羅密歐與茱麗葉》最為著名,歷史劇則描寫了包含約翰王到亨利八世等英國七位不同時期君主的傳奇經歷,還有學者在三種分類外又提出了「傳奇劇」的說法,即悲劇、喜劇交雜的故事,典型的有《辛白林》與《暴風雨》。本書將喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇四大題材分門別類,每一分類中的各篇以創作時間排序,歷史劇則以七位君主的先後年代排列,利於讀者體驗莎士比亞在三大階段的創作風格變化,熟悉英國各大王朝的興衰更迭。
本書特色
唯一白話
國內唯一單本收錄《莎士比亞全集》中所有戲劇作品,將長達數千頁的劇本對白濃縮成四百頁的故事精華,並改編成淺顯易讀的白話小說形式,讓您不必翻閱厚重的大全集,也能輕鬆讀懂「莎士比亞」!同時,保留了詩歌的華美,延續莎翁的人文精神,是認識經典必備的絕佳嚮導!
完整典藏
本書完整收錄莎士比亞所有戲劇,共16篇喜劇、12篇悲劇、10篇歷史劇,除了《羅密歐與茱麗葉》、《哈姆雷特》、《仲夏夜之夢》等膾炙人口的經典篇章外,《科利奧拉納斯》、《尤利烏斯.凱撒》、《安東尼與克麗奧佩特拉》等史詩鉅作亦毫無遺漏,讓您一次典藏!
超值加贈
內容囊括莎士比亞三十八部經典戲劇,字數高達30萬,一冊收藏大師畢生心血!
作者簡介
威廉.莎士比亞 William Shakespeare(1564-1616)
英國最傑出的戲劇家,1564年生於史特拉特福,在宮內大臣劇團擔任劇作家時期,留下了數十部膾炙人口的經典作品。莎士比亞的戲劇風格多變,類型包括了喜劇、悲劇、傳奇劇、歷史劇,故事背景從古希臘羅馬,到古典時期的歐洲城市,四百多年來深受各時期的作家、藝術家、音樂家推崇,成為無數曠世名作的靈感來源。
莎士比亞一生流傳下來的作品包含38部戲劇、154首十四行詩、以及少數雜詩,作品被翻譯成全球數十種語言,不停地重複上演。今日,莎士比亞故居上空飄揚著一百零五個國家的國旗,以紀念這位偉大作家對人類文學史的重大貢獻。
譯者簡介
丁凱特
畢業於東吳大學英國語文學系,後赴英國深造,取得愛丁堡大學文學碩士學位,專攻創意寫作(Creative Writing)。
雅思、托福考試均逼近滿分,曾獲香港大學知青文學協會翻譯文學組冠軍、第十屆亞洲西方小說翻譯首獎、第五屆全國翻譯文學海外組特優等。
回國後開始專職翻譯,同時也參予多本英語學習書的編寫、審定,並受聘於大專院校、企業行號、文教基金會教授英文寫作、翻譯等課程。
具ESL(English as a Second Language)英語教師十年經驗,現任華文自費出版平台(www.book4u.com.tw)雙語書系約聘主編。
熱愛語言、美食、旅遊、電影,閒暇之餘喜歡閱讀各國文學名著。
精通英文、西班牙文、韓文等,深諳多國語言的翻譯技巧,譯筆流暢、忠於原著,期待透過跨國文字的翻譯為台灣讀者開啟另一扇窗。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。