《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……
資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作
無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟
帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結
# 「跩哥.馬份」演員湯姆.費爾頓親筆回憶錄! # 暢銷改版新增章節,全球獨步搶先看! # 直擊哈利波特拍攝現場 # 艾瑪.華森專文推薦 # 紐約時報暢銷榜冠軍 # 2022邦諾書店最佳回憶錄 # 版權熱銷全球 # 獨家收錄16頁湯姆.費爾頓從未在媒體曝光公開的照片
他們曾攜手登上權力與財富頂峰,直到其中一人「被消失」…… ◤這是一本絕無僅有又極具時代意義的回憶錄, 講述一對中國企業家夫婦如何藉由結交權貴,將資產累積至數十億美元,又為何妻子會突然失蹤,並揭露中國紅色權貴家族與中國富豪共同攫取鉅額財富的內幕真相。◢
【台日同步出版,坂本龍一最後親校作品】 創作,直到生命的最後一刻── 世界級的音樂家.人生的精彩終章 從《音樂使人自由》到《我還能再看到幾次滿月?》,以文字為樂器書寫留給後世的決定性自傳。
一個不會任何樂器,也不懂得使用錄音控台的人, 卻能贏得八座葛萊美獎,被歐美音樂界的巨星視為「傳奇」。 我不懂音樂,但我很了解自己要的是什麼。 ────《創造力的修行:打開一切可能》作者 里克・魯賓
出身蘇聯KGB,投奔英國MI6,還險遭美國CIA出賣! 冷戰時期最偉大的雙面間諜──歐列格.戈傑夫斯基 他是間諜,也是叛國者,更是英雄!一翻開就停不下來的間諜傳記 他改變了歷史走向!避免第三次世界大戰、促進英蘇和談 冷戰時期的英美蘇三方對峙,同樣可以做為今日世界局勢的參照
她的人生比她的所有小說都更離奇 傳記文學天后露西.沃斯利隆重鉅作 首次從女性角度解密克莉絲蒂的傳奇人生! 她如何成為史上最暢銷的作家,她「失蹤的11天」之謎, 以及她如何打破了那個時代對女性的種種規範—— ★英國@CrimeFest H.R.F. Keating Award決選入圍 ★《衛報》...
歷史,在他們開口前轉了彎! 如果諾曼第登陸失敗?昭和天皇退位?希拉蕊擊敗川普? 15篇無緣問世的講稿,15個幾乎改寫歷史的關鍵時刻 15次踏入平行時空的機會,一趟顛覆常識的旅程
★原中國國家清史辦主任,文史大家、專欄作家卜鍵,數十年研究心血之作。 ★這是一本寫了三十年、數易其稿才完成的帝王傳記。以細緻的筆墨,還原一個最真實的嘉靖皇帝。 ★集多種性格於一身,各種矛盾的處事,又糾結又敏銳,又冷酷又欣賞正義之士…… ★海瑞在奏章上罵他:「天下不直陛下久矣!」,成了流傳千古的...
揭露慈禧太后一生的謎團 重新看待改變近代中國的關鍵五十年 是誰,廢除了折磨中國婦女千年的「三寸金蓮」、鼓勵女子接受教育? 是誰,創建現代化海關、發展國際貿易、建造鐵路,帶領中國邁入工業化的開端? 是誰,引進西方教育、建立外交官制度、實行新聞自由、推動君主立憲,揭開中國現代化序幕? 為什麼西方人曾將...
公視年度時代生活劇《茶金》的靈感原型! 一本充滿恩怨情仇的茶商家族回憶錄, 一部記錄真人實事的臺灣地方發展史!
2022修訂版 歷經十三年探詢與追索,成就最完整的趙紫陽全傳 中國近代最開明前進的改革家, 他的名字是中共至今仍不敢面對的禁忌! 本書以趙紫陽的生平為經緯,透過他的政治際遇貫通中國共產黨發展歷史,並揭露了中共亟欲迴避的內部鬥爭真實面貌。對於期盼深入認識趙紫陽、了解中共歷史事實和中國大陸社會變...
《鴻》《毛澤東》《慈禧》暢銷傳記作家/張戎 暌違六年最新重磅巨作 現代中國從慈禧到今天, 宋氏三姊妹與她們的丈夫,正是完整串連中國百年史的關鍵人物! 跨越三個世紀 走過三大陸 多場革命 三位家喻戶曉的女子 三段鮮為人知的傳奇人生 親訪宋、孔、蔣、孫家親屬與專家學者見證人 參閱臺港英美俄五地共14...
最狂熾又摯情的人生絮語 深受無數影迷喜愛的「石內卜教授」,唯一親筆出版的私人日記集結 這個時代獨一無二、無可取代的藝術表演者—— 本書猶如一張難得的邀請函 帶你進入他表演的後臺
《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……
資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作
無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟
帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結
┤各界好評.齊聲推薦├
施清真 資深譯者
單德興 中央研究院歐美研究所特聘研究員
葉美瑤 新經典文化總編輯
廖朝陽 國立臺灣大學外文系名譽教授
譚光磊 國際版權經紀人
❏一本書譯為外語版後,作者便換人了?
❏譯者發揮創意的「分寸」怎麼拿捏?
❏忠於原文有什麼不對?
❏出現「翻譯腔」,就一定人人喊打?
❏機器翻譯技術愈來愈精良,譯者等著喝西北風?
讓資深文學譯者宋瑛堂為好奇的讀者、廣大閱聽受眾、有志投入翻譯工作者現身說法!
在繁體中文翻譯與出版界有多年工作經驗的資深筆譯宋瑛堂,過去曾操刀許多大師作品台灣中譯版,
例如李安經典電影《斷背山》原著、文學名家法蘭岑的《修正》、全球百大暢銷小說《該隱與亞伯》、
美國小學指定圖像文學《鼠族》、諾貝爾獎得主巨作《祖母,親愛的》、普立茲獎小說《分手去旅行》等名著。
30餘年職涯累積出優美與精確性兼具的譯文水準,成為譯作等身的資深翻譯名家,
只要你是文學愛好者,你一定讀過他的譯作。
自2020年起,宋瑛堂在從事翻譯工作之餘,也受博客來OKAPI「譯界人生」單元之邀,每月連載專欄文章,
主題即為翻譯工作的心得與甘苦,上線後大獲好評,點閱數累計近15萬次。本書即以此熱門專欄文章為基底,
加上作者為本書新撰的篇章與段落,與讀者無私分享他在翻譯這條路上30餘年間的觀察與省思。
全書共分四部:〈作者已死?!作為「靈媒」的譯者如何詮(通)釋(靈)〉、〈譯者的罪與罰〉、
〈莫忘譯者如意少,須知世上語言多〉、〈「譯」世界的職場現形記〉,分別探討譯者該如何詮釋作品並確立自身定位;
職涯中所見過的「譯」世界亂象;遇上多語言、多文化轉換時,怎樣跳脫「中文」、「英文」的思考舒適圈,
以更寬闊的視野操持翻譯這項技藝;當然也少不了和讀者分享翻譯業界較實務面的教戰守則與經驗談。
舉凡機器翻譯如何影響翻譯、有聲書的聲音詮釋與譯者的關係、如何看待被讀者罵得滿頭包的譯文、
大(或小)語種譯者的工作之道,乃至於譯者也能享有跟作家一樣的「駐村」待遇……作者都會在書中娓娓道來。
你將會看到作者如何走上翻譯這條路,這份工作又為他帶來了怎樣特殊的人生風景。
作者簡介
宋瑛堂
國立臺灣大學外文系畢業,臺灣大學新聞碩士,曾任China Post記者、副採訪主任、Student Post主編等職。文學譯作包括《內景唐人街》、《幸運之子》、《分手去旅行》、《十二月十日》、《霧中的男孩》、《修正》、《迷蹤》、《該隱與亞伯》、《霧中的曼哈頓灘》、《斷背山》等。非小說譯作包括《長橋》、《親愛的圖書館》、《鼠族》、《被消除的男孩》、《間諜橋上的陌生人》、《永遠的麥田捕手》、《蘭花賊》、《宙斯的女兒》等。
【好評推薦】
譯事難,身歷其境的譯者有諸多不肯或不能為外人道的甘苦,難得有心有能者現身說法,他人方有機緣一窺箇中奧妙。
宋瑛堂先生投身譯界30餘載,挑戰多種題材與不同風格,處理過直接翻譯與二手轉譯,根據切身體驗撰就此教戰守則。
面對層出不窮、見仁見智、動輒得咎、說來話長的譯事,作者將一路∕譯路遭逢的點點滴滴分門別類,
以坦誠的心胸,幽默的口吻,將英翻中的角力經驗以及「譯」世界的現實情境,化為一篇篇深入淺出、趣味盎然的文章。
一般人閱讀固可增長見聞與語文常識,管窺作為「靈媒」的譯者之罪與罰以及可能的救贖之道;
有志於譯事者也可借鑒作者的經驗與心得,參悟其微言大義,培養一己的技能與態度,以精進翻譯此一「通靈之術」。
──單德興/中央研究院歐美研究所特聘研究員
在機器翻譯興起的時代,翻譯活動的形態正在改變。人類翻譯者不會被取代,但如何掌握語言的「眉角」愈來愈成為重要的問題。
宋瑛堂的新書由比較條理化的角度來呈現多年累積的實務經驗,有業界現實的呈現,也有個人術業的演練,
是非常值得翻譯者參考的現場導引。其中的實例討論更觸及各種意義轉換眉角的所在,對各種語文專業都可以有所啟發。
──廖朝陽/國立臺灣大學外文系名譽教授
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。