明末清初,山東淄川的蒲松齡將聽來、讀來的奇怪故事整理成篇,集結成《聊齋誌異》。寫成後,經人輾轉傳抄,流傳很廣,也被公認是清代短篇小說的傑出作品。原書為文言文,總共四百多篇。蒲先生用他的生花妙筆讓神、鬼、狐、仙具有靈性,篇篇引人入勝,為了便利現代讀者也能欣賞這些精采故事,因此選錄具有代表性以及適於閱讀...
冠絕古今、穿透時代的人性幽光 蒲松齡身處亂世,屢試不第,一生潦倒,見證官場黑暗與人間百態,化名異史氏將其孤憤之情入筆;故事題材蒐羅自地方傳說、風土民情、奇談異聞,怪力亂神中真實反映塵世間的愛、憎、情、仇,以雋永之筆取得中國文言小說創作的至高成就。 《聊齋志異》成書以來,不止受文人雅士欣賞...
《聊齋誌異》俗稱《聊齋》,又被稱作《鬼狐傳》。 全書共496篇,多談狐仙、鬼、妖,內容豐富,題材廣泛,被視為東方短篇小說的鼻祖、巔峰之作,勘與西方的短篇民間故事經典《一千零一夜》相互輝映。
誰不記得《倩女幽魂》聶小倩與甯采臣的人鬼情深, 誰能忘記《畫皮》狐妖小唯換人皮的恐怖畫面, 不但是電視、電影爭相取材翻拍的誌怪小說, 也是富含黑色幽默的諷刺小說, 絕對是歷久不衰、享譽國際的經典文學!
好心救一命,終身有好報 繼精美成書、廣受好評的《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》《西遊記》四大名著之後 好讀出版,再度推出深具收藏價值的全彩文圖相映中國文學經典──《聊齋志異》 中國文言文短篇小說鉅作《聊齋志異》,已被譯成20多種語言版本
囊括狐仙鬼妖、奇人異行各種題材 中國文言文短篇小說鉅作《聊齋志異》,已被譯成20多種語言版本 好讀版本《聊齋志異》,第四冊名為「夢覺黃粱」,人生如夢,幻夢初醒
深具收藏價值的全彩文圖相映中國文學經典 中國文言文短篇小說鉅作《聊齋志異》,已被譯成近20種語言版本 好讀版本《聊齋志異》,第二冊名為「倩女幽魂」,好戲登場
荒野的廢棄的寺院裏怎麼會出現美麗的少女?在路上救回的女子每天偷偷摸摸在書齋裏畫些什麼?去到一個美醜觀念完全顛的陌生國度又會發生什麼事呢?本書收綠了14個精彩的《聊齋》故事。作者用豐富的想像,創作出以神仙妖怪為題材的故事,情節曲折離奇,角色形象鮮明生動,故事更反映了時弊,貶惡揚善,蘊含深刻的道理。
【中國古典小說 12】 ★縱情想像的鬼斧神工之作! ★適合大眾閱讀的白話精選版本! ★有惹人憐愛的聶小倩,也有一心只想害人的夜叉。 …………………………………………………… 一部偉大的作品,能讓人再三玩味而不感到厭倦,《聊齋誌異》中的仙、怪、鬼、狐,各有不同的特性,例如有惹人憐愛的聶小倩,...