嚴復以翻譯《天演論》等西方啟蒙經典而名重一時,雖然並不以詩知名,詩作也不多,部分詩作偏於議論,喜歡用典,時有意境不深、餘味不足之失,但從詩中可看出他的政治態度與理想,包括對洋務派的不滿,對維新派和光緒皇帝的同情,尤其戊戌政變失敗後所寫的一些名作,如<戊戌八月感事>等篇,真摯感人。其詩風語言樸實,敘述真切,表現出憂國憂民的意識。《嚴幾道詩文鈔》是他最早的正式出版的詩集。
德齡在清朝宮廷,以女官身分,與慈禧太后朝夕相處兩年。本書以英文寫作,以第一人稱敘述,描述慈禧太后日常生活的起居、服飾、言行與習性,是對慈禧太后的文字寫真,是第一手觀察,也是宮廷生活的現場報導,這些資料頗有歷史價值。
朱自清最早是一位詩人,後來多攻散文創作,文字風格樸實,文章收入中學教科書,對新文學影響不小。隨著白話文學的演進,他備受好評的散文名篇,一些近代文學評論者並未給予同樣的好評,但不減其文學地位。他同時是一位學者,對古典文學、語文教育、詩歌理論頗有研究,並編過許多教材和課本,推動文學教育,不遺於力。
《茶花女》是法國作家小仲馬的成名作,講述一段淒婉的愛情故事,1848年出版後大受歡迎。中文譯本於1899年2月出版,書名《巴黎茶花女遺事》。這是中國第一部西洋翻譯小說,譯者林紓(字琴南),不識外文,他與懂法文的王壽昌合作,並以此開創翻譯事業,以文言文翻譯出版180餘部作品。
《老殘遊記》,晚清四大譴責小說之一,藉主角老殘的遊歷,表達所見所聞,抒發所思所感。作者劉鶚以描寫功力見長,寫人寫景避用套語爛調,盡量以新詞表現,胡適以「前無古人」四字讚賞他這部分的成就。迥異於傳統小說以情節為中心的敘事模式,這部記事體小說曾被抨擊為結構鬆散,學者夏志清則認為其手法接近現代的抒情小...
《官場現形記》,晚清四大譴責小說之一,藉一系列獨立人物連綴成書,道盡官場醜態,所寫人事皆有所本。雖然結構雜亂散漫,情節雜遝重複,但因揭露政治的腐敗,捕捉社會的面貌,詼諧諷刺,讀來過癮,很受讀者歡迎,是清末多部描繪官場惡習的小說中最有成就、流行最廣的一部。
書中主人公自白:「只因我出來應世的二十年中,回頭想來,所遇見的只有三種東西:第一種是蟲蛇鼠蟻,第二種是豺狼虎豹,第三種是魑魅魍魎。」此書描繪當代光怪陸離的社會亂象,從官場、商場、洋場到賭館、妓院,透過近200個小故事,呈現清末社會的面貌。雖然描繪生動,但也不乏缺失,魯迅等人便抨擊作者描寫誇張失實...
鍾理和,臺灣文學史重要的客家籍作家,被稱為「倒在血泊裡的筆耕者」。創作於1959年的自傳體短篇小說<原鄉人>,描寫敘述者(即鍾理和自己)從小對中國的複雜情愫,以及前往中國大陸的心路歷程。李行導演將它搬上銀幕,且原鄉意涵經兩岸政治人物賦予不同解讀,鍾理和、原鄉人等名詞,遂為更多人所悉。然而其中內涵,卻...
在詩人學者楊牧眼中,許地山和沈從文一樣,是五四以來最令人著迷的「說故事者」(story-teller),許地山編出來的故事,有「問題小說」的特色,在故事中揭露社會問題,提出自己的想法。許地山曾留學美、英,研究宗教、哲學、民俗學等,因此作品頗具宗教色彩,學養見識超過一般作家。他的小說富有傳奇色彩與...
『落花生』和『春底林野』二文,在初中國文教本裏被列為散文的範文。『落花生』記敍家里種,收,煮,食花生一事,因而論及落花生的特色,勉人應充實自己,質樸厚重為是,不要金玉其外以衒世欺人。文字簡潔圓潤,並充溢著透徹的智慧。『綴網勞蛛』,『換巢鸞鳳』是他的小說,兼有中國舊小說和印度古文學二者之美,而別具風格...
史蒂文生完成精彩的冒險小說《金銀島》後三年,又完成科幻、心理小說《化身博士》。小說題材觸及雙重人格和人格分裂,探討善惡的人性命題,從書中本尊與化身的兩個名字Jekyll and Hyde,成為心理學「雙重人格」的代稱,即可想見這部英國文學經典名作的影響力。
《孽海花》是晚清四大譴責小說之一,是諷刺小說,也可視為具有政治意涵的歷史小說。它又是一部影射小說,小說以狀元金雯青與名妓傅彩雲爲主線,所寫人物,以兩百七十餘位現實人物為原型,而多所影射。或許為了迎合讀者趣味,譴責小說之外,這部作品兼有狎妓小說的特點。
《阿Q正傳》是響譽國際的中國近代小說,1921年開始發表於《晨報副刊》。作者魯迅透過阿Q這個小人物,嘲諷中華民族的病態,例如阿Q靠著「精神勝利法」,自我欺騙,極度自卑卻欺善怕惡,既可笑又可惡,既可悲又可憐。阿Q之名成為日常用語,影響之深遠由此可見。台灣作家楊逵,在1947年42歲時,將《阿Q正傳》譯...
《狂人日記》是魯迅的第一篇短篇小說,也是中國第一部現代白話小說,收錄於魯迅第一本短篇小說集《呐喊》。原文發表於1918年5月號《新青年》月刊,以一個「狂人」故事,揭露「禮教吃人」的傳統黑暗面。篇名、體裁取自果戈里的同名小說。
《時間之書》是里爾克最著名的抒情詩集。分為<僧侶生活之書>、<朝聖之書>、<貧與死之書>等三部。台灣詩人方思把書名譯為《時間之書》,然而詩作主題和時間並無直接關係,詩集處理的主題是「祈禱」。中國詩人綠原譯本命名為《定時祈禱文》,楊武能譯名《祈禱書》,較為貼切原意。台灣不少詩人受此詩集影響,瘂弦自此詩...
《查拉圖斯特拉如是說》以詩化散文寫成,以小說體探討哲學,具有哲學、文學雙重價值。書中尼采假借先知查拉圖斯特拉之名,表達他自己的思想,尼采主要的哲學觀點,包括 「上帝死了」、「對一切價值重新評估」、「超人哲學」、「權力意志」等,都可在本書中讀到。
1955年,以常民(全民)為對象,推動國語教育的《國語日報》,轉型為兒童教育刊物,改以兒童為對象。1959年結集出版、王玉川(1896-1990)主編的《三百字故事》,便是《國語日報》兒童文化時代的成績。全套十五集。由於簡短有趣,很受歡迎,出版迄今,歷久不衰。
徐志摩創作生涯僅十年,卻大放異彩,寫下<偶然>、<再別康橋>、<翡冷翠山居閒話>等膾炙人口的詩文。他致力追求新詩的體裁格調,大膽實驗,以韻律和諧、意境優美,突破五四以後新詩的格局,散文也頗有所成。他一生追求愛、自由與美,愛情故事被傳誦不絕,後經拍攝成《人間四月天》連續劇。
作者有感於中國經典,未經整理,閱讀困難,令一般讀者望而生畏,於是在1942年以深入淺出的筆法,要言不煩,引介中國古代文、史、哲經典。凡13篇,見解精闢,親切易懂,出版至今近七十年,影響深遠,是學子接觸經史子集的入門指南。
嚴復以翻譯《天演論》等西方啟蒙經典而名重一時,雖然並不以詩知名,詩作也不多,部分詩作偏於議論,喜歡用典,時有意境不深、餘味不足之失,但從詩中可看出他的政治態度與理想,包括對洋務派的不滿,對維新派和光緒皇帝的同情,尤其戊戌政變失敗後所寫的一些名作,如<戊戌八月感事>等篇,真摯感人。其詩風語言樸實,敘述真切,表現出憂國憂民的意識。《嚴幾道詩文鈔》是他最早的正式出版的詩集。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。