連續兩屆桂冠詩人獎
三屆國家圖書獎
普立茲詩歌獎
得主羅伯特.哈斯,首部中文譯本
《萬葉集》是日本現存最古老的和歌選集,被譽為日本的《詩經》,反映了七、八世紀日本人的文化與日常生活。本書從《萬葉集》共4500餘首和歌中,選譯360餘首風格、形式各異的名作,並以歌人為單位重新排序組合,便於讀者品讀每位歌人的獨特歌風。
活著,就是寫詩! 早逝的天才,如彗星般閃現昭和詩壇 燃燒的詩人,灰燼之舞的有情節奏 他的詩呈現了意象固定之前純淨流動的原型 如銀絲穿透、如飄雪沉吟 日本家喻戶曉的國民詩人──中原中也 生前唯一出版的詩集《山羊之歌》及遺作《往日之歌》 繁體中文版首度問世!
★精選五十二位在二十一新世紀出現詩壇的新世代詩人,除詩作之外,包含簡介、詩觀,以及由主編向陽和編委白靈、陳義芝、焦桐、蕭蕭分工撰寫詩評,引導讀者了解詩人創作特色,與詩作賞析。 ★本書為其中一冊,收錄二十六位新世代重要詩人及其作品,從何亭慧到楊智傑。
本書是《十方一念》十周年紀念版。 「當大家翻開這本書,看到裡面都是一頁頁分行的文字, 可能會想:這些是詩嗎? 寫《十方一念》,就像寫歌詞時忘記了音符、旋律結構、段落、傳唱度種種限制,而感受、想像、領悟的過程,在腦海中如浪翻潮湧,亂中有序。 所以,在這個習慣以規範換取安全感的世界,為勢所逼下,要替這些...
黑洞的巨大引力,連光都逃不了 嘿,你敢不敢靠近去看一看? 「我相信/火圈的另一端有更好的/一天,縱身/即是永恆/絕望中/必有僥倖」〈相信〉 你曾經想過要優雅地在時光間隙中穿身而過,卻發現它其實窄小的讓記憶與軀體都扭曲變形,在軌道中那些雜亂的思緒彼此撞擊、疲於奔命,一回神才...
全書收錄佩索亞本人與四位異名者詩作共238首詩。「異名者」是佩索亞創造出來的文學人格,他們有不同的思想、觀點、文學風格,甚至常與他們的創造者佩索亞觀念牴觸。 葡萄牙國寶作家 與聶魯達並列「最能代表20世紀的詩人」
讓我們自己成為暴雨,攜帶著雷與電,去反對這個時代的沉默、 反對這個時代的喧譁、反對這個時代的乾涸。 如果世界充滿對假象的阿諛,反對就是詩人與音樂人的義務。
一片冰心在玉壺、嬛嬛一裊楚宮腰、逆風如解意,容易莫摧殘、願得一心人,白頭不相離…… 這些在《後宮甄嬛傳》裡膾炙人口的經典名句,出自誰的筆下?又有什麼特殊的含意嗎? 《後宮甄嬛傳》裡大量引用詩經、唐詩、宋詞跟元曲,經典臺詞和古典詩詞都在戲迷間引發熱烈討論,但,你不知道的是,這些古典詩詞,在戲劇中竟...
《詭崛》 喪文學 三行微型詩。現代詩。散文詩。 散文。圖文各式文體,且我細細道來那些大確喪 許多你耳熟﹑陰暗﹑詭譎﹑或冷門的傳聞, 可能是你日常生活發生,也或許在影視中顯露, 黑暗﹑角落氛圍﹑傳說;經由文字與你分享,我的喪文學。
此一新版《惡之華》,名符其實是波特萊爾一生詩作的全譯本,包括第二版原著、《漂流詩篇》、六首禁詩及作者離世後的增訂和補遺,總共一百六十三首。波特萊爾以其作品在世界詩壇上,立於「光榮的絕頂」,在他的榮光之下,詩人杜國清獻上窮盡一生之力精心翻譯的中文譯本。
《先知》為黎巴嫩詩人紀伯倫以英文撰寫的散文詩集,1923年甫一問世即轟動文壇,銷量直追莎士比亞的劇作和英文版的《老子》,並因其深刻的宗教情懷而被譽為「小聖經」。 近一世紀以來,書中許多佳句經世人傳誦不輟,早已成為膾炙人口的經典名句,例如公視劇名「你的孩子不是你的孩子」即出於此。本書除了將英文原文與...
善於捕捉大自然中繽紛絢麗的顏彩,詩風浪漫抒情,
在人道主義精神中,為生命與死亡、喜悅與痛苦謳歌。
比欲望更古老的是什麼?
枯樹問。
悲傷,天空說。
悲傷是條河
比欲望古老。
──〈二月:問題〉
《夏季雪》是美國桂冠詩人羅伯特.哈斯睽違十年出版的詩集,再次奠定他身為美國最富盛名詩人之一的崇高地位。關懷自然界向來是他創作的重要主題與特色,在詩集中,他以微妙的幽默感,結合人生經驗與寬廣的胸懷,書寫失落的淒情傷感、大自然的寧靜與美妙聲響,以及欲望的多變,富有高層次的藝術美感與黠思機趣。
他的詩總是色彩紛呈,綠松藍、翡翠綠、鴿子白、尖酸黃……,還有「死亡的歌是濕紫羅蘭的顏色」,還有「久雨過後是咖啡歐蕾的顏色」;詩中眾聲嘹亮,群鳥啁啾,鴴鳥、鸛鳥、冠小嘴烏鴉、烏鶇、吉拉啄木鳥……,還有甲蟲、線蟲、蛇、獅子,以及羽松、仙人掌、夾竹桃等各色即景,與詩人一同領略自然所賜予的寂靜與暴虐,有時還能聽見「沙漠植物在熱氣中呵癢的聲音」。
儘管詩風富有浪漫主義色彩,但哈斯對於戰爭、政治、道德主題也極度關注,他認為這些問題均違反了自然準則,並以此做為詩歌的兩個極端,創造出更深層的美學效應。書中一系列的輓歌,擁有特殊的情感力量,「他的死有種特殊魅力,/即使那魅力是絕望,他或許曾喜歡上/也可能想像過,而那都不是他應該經歷的」;同時他也在詩裡銘刻下與好友、作家們的對話,邀請讀者參與他在冥想時的諸般歷程。
哈斯的詩歌始於他的生活以及對自然的熱愛,他曾揚言要去其他詩人不去的地方,勇於觸碰政治與戰爭議題,在黑暗與自然的世界中自在穿梭,讓豐富的感官刺激與思想交互激辯,也創造更多閱讀的樂趣與心靈交流的光與電。
作者簡介
羅伯特.哈斯(Robert Hass)
一九四一年生於舊金山,是美國當代詩歌核心人物,也是散文家與翻譯家,現為加州大學柏克萊分校英語系教授,於一九九五、一九九七年獲美國桂冠詩人殊榮,現與反戰詩人妻子布蘭達.希爾曼(Brenda Hillman)定居於北加州。
詩集《時間與物質》獲二○○七年普立茲詩歌獎、二○○八年國家圖書獎,《樹下的太陽》獲一九九六年國家圖書批評家獎,《人類的願望》獲一九七九年威廉.卡洛斯.威廉姆斯獎,《田野指南》被選入耶魯大學青年詩人系列。另著有詩集《讚美》、《奧利馬的蘋果樹》等,與妻子合著《當代美國詩雙璧:羅伯特.哈斯/布蘭達.希爾曼詩選》。
散文集《二十世紀的樂趣:關於詩的散文》獲一九八四年國家圖書批評家獎,另著有《現在與過去:詩人一九九七至二○○○年專欄選集》。
譯有日本俳句大師作品《經典俳句:芭蕉、蕪村、一茶詩譯集》,並曾與諾貝爾文學獎得主、波蘭詩人米沃什合譯米沃什十二卷詩集。
譯者簡介
陳柏煜
一九九三年生,台北人,政大英文系畢業。曾獲林榮三新詩獎,以及道南文學獎現代散文、現代詩、短篇小說三類首獎,二○一九周夢蝶詩獎決選入圍。作品入選《聽說台灣:台灣小說2015》、《九歌107年小說選》。木樓合唱團歌者與鋼琴排練,並受委託創作〈吹動島嶼的風〉組曲作詞,二○一七年發行同名專輯。著有散文集《弄泡泡的人》。
臺灣詩壇齊聲推薦
陳黎、張芬齡、夏夏、曹馭博、廖宏霖、蔡琳森
哈斯將荒謬的喜劇性提升至高尚的層次,讓日常事件轉化成形上和倫理的思維,賦予個人經歷普遍性的社會意義,讓衝突的元素在詩作裡奇妙地結合:富含文學性,卻又雜亂無章;散漫迂迴,卻又浪漫抒情。──陳黎、張芬齡
好幾次我停下來,彷彿聽見富有慧黠、優雅與自信的聲音從紙頁間傳出,還有無數種氣味、色彩與光,不可思議地豐盈且耐人尋味。接著,又在還沒意識到的時候,跟著羅伯特.哈斯的文字靜悄悄地被推向遠方(這次我確定聽見他的笑聲了)。──夏夏
媒體/名人推薦
他的詩就像是以最平凡無奇的樂器──美國日常語言──演奏出技藝精湛的卓越音樂。──《紐約時報》書評
哈斯讓一切都變得獨特,變得溫暖。同時也像一本翻開的書──每個人都該讀的書,無論哪個面向都值得觀注。──《紐約客》雜誌
讀羅伯特.哈斯的詩就像踏入水溫與空氣差不多溫度的海洋般,你幾乎毫無知覺,直到感受到一股暗流在拉你,才發現已進入了另一個自然環境中。──史坦利.庫尼茲(Stanley Kunitz)美國桂冠詩人
沒有哪個詩人比羅伯特.哈斯更有天賦。──彼德.戴維森(Peter Davison)美國詩人暨編輯
他的詩賦有音樂性、敘事性與冥想性。──佛雷斯特.甘德(Forrest Gander)美國普立茲詩歌獎得主暨美國詩人學會會長
閱讀他的詩或聽他說話,予人一種發自內心的愉悅。──卡洛琳.凱澤(Carolyn Kizer)美國普立茲詩歌獎得主
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。